【原文】
子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」
【英文】
The Master said, “The gentleman seeks neither a full belly nor a comfortable home. He is quick in action but cautious in speech. He goes to men possessed of the Way to have himself put right. Such a man can be described as eager to learn.”
【注釋】
(1)食無求飽,無求,不必強求。
(2)敏,勤敏。
(3)慎,謹慎。
(4)就有道而正焉,就,親近;有道,有道德的人;正,問其是非。
【翻譯】
孔子說:君子飲食不貪求飽足,居住不貪求舒适,做事勤敏而說話謹慎,接近德才兼備的人而改正自己,這樣就可以說是好不的了。
【主旨】存在理想之道
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
〔1〕譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
〔2〕《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
〔3〕擷取取自網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
〔4〕楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
楷體'>
【主旨】存在理想之道
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
〔1〕譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
〔2〕《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
〔3〕擷取取自網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
〔4〕楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。