close

 

【原文】

 

子曰:「唯上知與下愚(1),不移。」

【英文】

The Master said, “It is only the most intelligent and the most stupid who cannot be budged.”

 

【注釋】

(1)上知與下愚,孔安國曰:「上知不可使為惡,下愚不可使強賢。」

【翻譯】

孔子說:「只有上等的智者和下等的愚人是不可改變的。」

【主旨】人類存在終極性之偽,知識對立本性時之偽。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_17.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()