【原文】
子曰:「泰伯(1)其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」
【英文】
The Master said, “Surely Tai Bo can be said to be of the highest virtue. Three times he abdicated his right to rule over the Empire, and yet he left behind nothing the common people could acclaim.”
【注釋】
(1)泰伯,周太王之長子,次弟仲雍,少弟季歷,季歷賢,又生聖子文王昌,故泰伯故以天下讓,與仲雍逃往荊蠻,於是太王乃立季歷。
【翻譯】
孔子說:「泰伯,那可以說是具備至高無上的品德了。三次讓出天下給弟弟,又泯滅自己的功績,使老百姓找不出實績來稱道他。」
【主旨】德行總論,德於主體之本—讓。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_08.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。