close
【原文】
子曰:「君子不器(1)。」
【英文】
The Master said, “The gentleman is no vessel.”
【注釋】
(1)君子不器,言有才德之人,體無不具,用無不周,非特為一才一藝而已。君子,有才德的人。器,器皿。
【翻譯】
孔子說:「君子無所不施.器以名可繫其用,賢以才可濟其業, 業無常分,故不守一名,用則定施,故舟車殊功也,成德之士體無不周,非特為一材一藝而已。」
【主旨】自己作為一真實的人時之道理,人真實之胸襟與心懷。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_01.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表