【原文】
達巷黨人(1)曰,「大哉孔子,博學而無所成名(2)。」子聞之,謂門弟子曰,「吾何執?執御(3)乎,執射乎?吾執御矣。」
【英文】
A man from a village in Da Xiang said, “Great indeed is Confucius! He has wide learning but has not made a name for himself in any field.” The Master, on hearing of this, said to his disciples, “What should I make my specialty? Driving? or archery? I think I should prefer driving.”
【注釋】
(1)達巷黨人,達巷,黨名。古五百家為一黨。
(2)無所成名,言不成一藝之名。
(3)御,駕車。
【翻譯】
達巷鄉黨的人說:「偉大啊!孔子!他的學問廣博,可惜無法以一技一藝的專長成名。」孔子聽到後對自己的門人弟子說:「我該專習哪一種技藝呢?專習趕馬車好呢?還是專習射箭好呢?我看還是專習趕馬車好了。」
【主旨】論在現實存在中之無我,心志與想法上之無我,從所求言自我。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_09.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
留言列表