close
【原文】
子絕四,毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)。
【英文】
There were four things the Master refused to have anything to do with: he refused to entertain conjectures or insist on certainty ; he refused to be inflexible or to be egotistical.
【注釋】
(1)毋意,毋,同「無」。下同。意,以道為度,固不妄臆。
(2)必,期必。
(3)固,固執。
(4)我,私己。
【翻譯】
孔子所戒絕的四種毛病:不憑空揣測,不絕對肯定,不固執拘泥,不自以為是。
【主旨】論在現實存在中之無我,心志與想法上之無我,從所執言自我。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_09.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表