close
【原文】
子曰:「三軍可奪帥(1)也,匹夫不可奪志(2)也。」
【英文】
The Master said, “The Three Armies can be deprived of their commander, but there is no way a common man can be deprived of his purpose.”
【注釋】
(1)三軍可奪帥,言三軍雖眾,人心不ㄧ,則其將帥可奪而取之。
(2)匹夫不可奪志,言匹夫雖微,苟手其志,不可得而奪。匹夫,平民。
【翻譯】
孔子說:「三軍雖眾,可以把他們的主帥俘虜過來,一個普通老百姓,卻不能改變他的志向。」
【主旨】真實之自我與自我之真實,自我之分析與立,志語自我之個體獨立。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_09.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表