【原文】
子曰:「莫我知也夫!」子貢曰:「何為其莫知子也?」子曰:「不怨天,天尤人(1);下學而上達(2)。知我者,其天乎!」
【英文】
The Master said, “There is no one who understands me.”
Zi-gong said, “How is it that there is no one who understands you?”
The Master said, “I do not complain against Heaven, nor do I blame Man. In my studies, I start from below and get through to what is up above. If I am understood at all, it is, perhaps, by Heaven.”
【注釋】
(1)不怨天天尤人,言己不用於世,而不怨天,人不知己亦不非人。尤,非也。
(2)下學而上達,下學人事,上達天理。
【翻譯】
孔子說:「沒有人能知道我啊!」子貢說:「為什麼沒有人知道老師您呢?」孔子說:「我既不怨恨上天,也不責怪人,只是從人事上去學習,順天理,日求上進,能知道我的,大概就只有天吧!」
【主旨】孔子自明其志。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_14.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
留言列表