close

 

【原文】

 

子曰:「莫我知也夫!」子貢曰:「何為其莫知子也?」子曰:「不怨天,天尤人(1);下學而上達(2)。知我者,其天乎!」

【英文】

The Master said, “There is no one who understands me.”

Zi-gong said, “How is it that there is no one who understands you?”

The Master said, “I do not complain against Heaven, nor do I blame Man. In my studies, I start from below and get through to what is up above. If I am understood at all, it is, perhaps, by Heaven.”

 

【注釋】

(1)不怨天天尤人,言己不用於世,而不怨天,人不知己亦不非人。尤,非也。

(2)下學而上達,下學人事,上達天理。

【翻譯】

孔子說:「沒有人能知道我啊!」子貢說:「為什麼沒有人知道老師您呢?」孔子說:「我既不怨恨上天,也不責怪人,只是從人事上去學習,順天理,日求上進,能知道我的,大概就只有天吧!」

【主旨】孔子自明其志。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_14.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()