close

 

【原文】

 

子夏曰:「百工居肆(1)以成其事,君子學以致(2)其道。」

【英文】

Zi-xia said, “The artisan, in any of the hundred crafts, masters his trade by staying in his workshop; the gentleman perfects his way through learning.”

 

【注釋】

(1)肆,官府造作之處。又市廛貨物陳列之所亦曰肆。

(2)致,極也。

【翻譯】

子夏說:「各行各業的人在各種製作的場所,完成他們的工作,君子從事學習,以求得一切的道理。」

【主旨】言學以致道。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_09.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()