close

 

【原文】

 

子曰:「臧文仲,其竊位(1)者與?知柳下惠(2)之賢,而不與立(3)也。」

【英文】

The Master said, “Is Zang Wen-Zhong not one who does not deserve his position? He knew the excellence of Liu Xia Hui and yet would not give him an appropriate position.”

 

【注釋】

(1)竊位,言不稱其位,而有愧於心,如盜得而陰據之。

(2)柳下惠,姓展,名獲,字子禽,食邑柳下,諡為惠。魯大夫。

(3)與立,謂與之並立於朝。

【翻譯】

孔子說:「臧文仲,大概是個做官而不做事的人吧!他知道柳下惠的賢能,卻不推薦他與他同朝共理國事。」

【主旨】勉人舉賢。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_15.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()