close

 

【原文】

 

子曰:「躬自厚(1),而薄責於人(2),則遠怨矣!」

【英文】

The Master said, “If one sets strict standards for oneself and makes allowances for others when making demands on them, one will stay clear of ill will.”

 

【注釋】

(1)躬自厚,嚴於律己。

(2)薄責於人,責人也寬。

【翻譯】

孔子說:「嚴格的要求自己,對別人的過錯卻輕微的指責,這樣別人就不會對你怨恨了。」

【主旨】言修身宜責己嚴而寬待人。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_15.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()