close
【原文】
子曰:「不曰:『如之何,如之何(1)』者,吾末(2)如之何也已矣?」
【英文】
The Master said, “There is nothing I can do with a man who is not constantly saying, ‘What am I to do? What am I to do?’”
【注釋】
(1)如之何如之何,言熟思而審處之辭。
(2)末,無也。
【翻譯】
孔子說:「如果一個認做事前不這麼說:『這事要怎麼辦,怎麼辦。』對這種人,我也不知道拿他怎麼辦了!」
【主旨】戒人不妄行。
------------------------------------------------
------------------------------------------------
【參考文獻】
1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。
2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。
3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_15.htm
4、楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。
全站熱搜
留言列表