close

 

【原文】

 

子曰:「自行束脩(1)以上,吾未嘗無誨焉。」

【英文】

The Master said, “I have never denied instruction to anyone who, of his own accord, has given me so much as a bundle of driedmeat as a present.”

 

【注釋】

(1)束脩,脩,肉乾,十脡為束,故曰束脩。言禮之薄者。

【翻譯】

孔子說:「凡是能自動奉送一些敬師禮品而來的人,我沒有不給與教誨的!」

【主旨】人自身三個方面,孔子的反省能力及自覺性。

 ------------------------------------------------

 

------------------------------------------------

【參考文獻】

1、譚家哲,《論語平解》,〈學而〉,大雁文化事業,2012。

2、《新譯四書讀本》,〈學而〉,三民書局,2009。

3、網頁http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4_07.htm

4、楊伯峻  今譯,劉殿爵  英譯,《論語》(Confucius The Analects),聯經出版事業,Chinese-English edition,2009。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yang3he 的頭像
    yang3he

    楊三合的筆記

    yang3he 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()